Hôm nay bạn muốn đọc gì?

A Stormy Spanish Summer - Chương 12

Phần kết.

‘Em hạnh phúc chứ?’ Fliss nâng bàn tay lên để chạm vào khuôn mặt của Vidal, chiếc nhẫn cưới mà anh đeo vào ngón tay cô chưa đầy 24 giờ trước đang sáng lên dưới ánh mặt trời. Đôi mắt cô lấp lánh và những cảm xúc khiến mặt cô sáng bừng lên đã cho Vidal câu trả lời mà không cần một từ ngữ nào, nhưng cô vẫn lên tiếng, nói với anh một cách ngọt ngào, ‘Hạnh phúc hơn tất cả những gì em tin là có thể.’ ‘Hạnh phúc hơn cả những gì em mơ ước khi mười sáu tuổi ư?’ anh trêu chọc cô đầy dịu dàng.

Fliss cười phá lên. ‘Khi mười sáu tuổi em còn chẳng dám mơ mình sẽ kết hôn với anh, Vidal ạ.’ Chỉ vài tiếng nữa họ sẽ lên chiếc máy bay riêng đưa họ tới một hòn đảo nhiệt đới của gia đình – nơi họ tận hưởng kỳ trăng mật, nhưng lúc này cả hai người đang có một chuyến đi đặc biệt, đặt chân lên những bậc đá từng được đặt chân trước đó nhiều năm bởi cha mẹ cô, cùng với Vidal khi còn nhỏ. Từ pháo đài Alhambra, họ tản bộ tới cung điện Generalife17, cung điện mùa hè nổi tiếng với Vườn thủy sinh18 tuyệt đẹp và những con kênh, những đài phun nước được bao quanh bởi những vườn hoa tuyệt đẹp. Ánh nắng mặt trời nhảy múa trong những tia nước rơi xuống từ đài phun, và khi Vidal dừng lại bên một trong số những đài phun nước ấy, Fliss đã nhìn vào anh đầy mong đợi với tình yêu ngập tràn trong đôi mắt cô.

‘Chính tại đây, anh đã được chứng kiến cảnh cha em nắm tay mẹ em,’ anh dịu dàng nói, và vươn ra để nắm lấy bàn tay của Fliss. Và khi cô nhìn vào trung tâm của đài phun nước, Fliss có thể hình dung ra hình ảnh hai chiếc bóng của hai người trẻ. ‘Tình yêu của chúng ta sẽ sâu đậm hơn và mạnh mẽ hơn nhờ câu chuyện của họ,’ Vidal hứa với cô. ‘Hạnh phúc khi chúng ta sống bên nhau chính là điều mà cả hai người họ đều mong muốn cho chúng ta.’

‘Đúng vậy,’ Fliss đồng tình. Thông thường sẽ là không được phép, nhưng không biết bằng cách kì diệu nào mà Vidal đã khiến cho nó trở thành có thể khi những người quản lý vờ như không thấy để không ai có thể phản đối khi Fliss mở bàn tay vốn đang nắm chặt của cô một cách thận trọng và nhẹ nhàng để những cánh hoa hồng bạch trong bó hoa cưới của họ rơi xuống nước, nơi chúng trôi đi một cách êm đềm. ‘Một sự giải phóng cho quá khứ và chào đón tương lai,’ Fliss nói với Vidal.

‘Tương lai của chúng ta,’ anh đáp lại, ôm cô vào lòng. ‘Tương lai duy nhất mà anh luôn ao ước.’ - THE END - Notes

[←1] Andalusia là tên một vùng hành chính của Tây Ban Nha. Tên chính thức là "Comunidad Autónoma de Andalucía". Vùng có diện tích 87.268 km², dân số 8.424.102 người, vào năm 2011. Thủ phủ của vùng là thành phố Sevilla. [Theo Wikipedia] [←2]

Nguyên văn: au pair, theo từ điển thefreedictionary giải thích là người nước ngoài sống tại một gia đình và làm công việc nội trợ cho gia đình đó trong một thời gian ngắn để học ngôn ngữ. http://www.thefreedictionary.com/au+pair [←3] Nguyên văn: Castalian blood. Người Castalian là cư dân sống tại những vùng của Tây Ban Nha nơi mà phần lớn mọi người tự nhận họ là người Castalian. Các cùng này bao gồm ít nhất Castile-La Mancha (một cộng đồng tự trị ở Tây Ban Nha), khu tự trị Madrid, và phần trung tâm và phía đông của khu tự trị Castile-La Mancha. Tuy nhiên, không phải tất cả các khu tự trị của Vương quốc trung cổ Castilla đều nhận họ là người Castilian. Vì lí do này, biên giới chính xác của vùng Castile vẫn đang chịu sự tranh cãi.

[Theo Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Castilian_people] [←4] Granada (tiếng Tây Ban Nha) là thành phố ở phía nam Tây Ban Nha, thủ phủ của tỉnh cùng tên ở Andalucía, dưới chân dãy núi Sierra Nevada, nơi hợp lưu của sông Genil và sông Darro. Granada được người Ma-rốcs lập vào thế kỷ 8 gần một khu định cư cổ La Mã. Giữa giai đoạn 1036 và 1234, đây là một phần của Tây Ban Nha thuộc Ma-rốcs. Cuối giai đoạn đó, khi người Ma-rốcs bị tước hết quyền kiểm soát Tây Ban Nha, thành phố này đã thay Córdoba làm thủ phủ của phần lãnh thổ Ma-rốcs còn lại gọi là vương quốc Granada. Thành phố Granada vào lúc này trở thành một khu vực thịnh vượng, là một trung tâm mậu dịch giàu có, nổi tiếng là một trung tâm nghệ thuật, văn học và khoa học. Thành phố tiếp tục phát triển khoảng 1 thế kỷ cho đến khi Tây Ban Nha chiếm vương quốc Granada năm 1492. [Theo Wikipedia: http://vi.wikipedia.org/wiki/Granada]

[←5] Pháo đài Albraham: Cung điện Alhambra ở Granada, miền Nam Tây Ban Nha là công trình do những người Maroc người lai Arab và Berber đến từ Tây Bắc châu Phi từng thống trị ở Tây Ban Nha thời trung cổ xây dựng. Alhambra là công trình kiến trúc lớn nhất ghi dấu văn minh Hồi giáo tại đất nước Tây Ban Nha. Ngoài những hoa văn, họa tiết đặc trưng của đạo Hồi, cung điện còn mang nhiều hình dạng đặc trưng của kiến trúc Hy Lạp, La Mã cổ đại. Quần thể cung điện Alhambra được xây dựng từ thế kỷ 14. Alhambra hiểu theo nghĩa đen là “Những pháo đài màu đỏ” với tên đầy đủ là Qal'at al-Hambra. Toàn bộ công trình bao gồm một khu cung điện và pháo đài của các vị vua Maroc thuộc Granada ở miền nam Tây Ban Nha. Nó đã từng là nơi cư trú của những người cai trị Hồi giáo của Granada và tòa án của họ. [Nguồn: http://dothi.net/ban-doc-viet/18260/cung-dien-alhambra--diem-nhan-kien-truc-hoi-giao-o-chau-au.htm]

[←6] Thị trấn cổ Albaicin của người Ma-rốc: Thị trấn cổ Albaicin nằm trên đồi dốc, đối diện với cung điện Alhambra, cũng là một điểm đến thu hút của Granada. Thị trấn vẫn giữ nguyên những con đường đá nhỏ hẹp, uốn lượn của người Maroc thời trung cổ, những ngôi nhà nhỏ quét vôi trắng. Từ nhà thờ San Nicolas ở thị trấn, du khách có thể ngắm toàn cảnh cung điện Alhambra. Các điểm nhấn của thị trấn gồm: tàn tích khu nhà tắm hơi công cộng của người Ả Rập; nhà thờ San Salvador xây trên phế tích một nhà thờ đạo Hồi của người Maroc; bảo tàng khảo cổ trong lâu đài Castril từ thế kỷ XVI lưu giữ nhiều hiện vật của các nền văn minh ở Granada... Ở phía Đông Bắc Albaicin là Sacramonte - khu phố Gipsy nổi tiếng với những ngôi nhà hang (cave-home) ăn sâu vào lòng ngọn đồi. Nhiều đường phố lớn trong khu phố kỳ lạ này đã trở thành sàn diễn ngoài trời cho các vũ điệu flamenco cực kỳ nóng bỏng. [Nguồn thông tin: http://www.peacetravel.com.vn/index.php?cid=1&l=2&f=4&nid=419]

Một số hình ảnh về Thị trấn cổ Albaicin: [←7] Nguyên văn: formal garden (tên đầy đủ French formal garden - jardin à la française) Khu vườn kiểu Pháp lấy cảm hứng từ thời kỳ Phục Hưng của Ý, xuất hiện ở thế kỉ 16. Những khu vườn nổi tiếng ở cung điện Versailles được nhà làm vườn André Le Nôtre tạo tác từ năm 1662 đến năm 1700. Những khu vườn này đặc trưng với khu đất trồng hoa, những bức tượng vững chãi và vòi phun nước đẹp mê hồn. Vườn Pháp hài hòa tất cả về đối xứng và trang trí. Hàng rào mang dáng dấp hình học xem kẽ những bồn hoa kiểng được cắt tỉa cẩn thận. Khu vườn cũng có một sân thượng cho phép quan sát toàn bộ khu vườn. Điều không thể thiếu chính là giếng nước, đài phun nước hay hồ bơi. Cách trang trí bồn hoa theo đường cong mang lại tính chặt chẽ và đẹp mắt cho khu vườn.

[Nguồn: http://www.nhadep.net/vi/05/2013/chiem-nguong-thiet-ke-vuon-kieu-phap/] Một số hình ảnh về thiết kế vườn kiểu Pháp: [←8]

Một số hình ảnh biểu tượng của thành phố Granada – Trái lựu trên các công trình kiến trúc [Nguồn ảnh: http://thesecretgardenatlas.wordpress.com/2013/11/14/granada-pomegranates-its-all-in-the-detail-granada-spain/] [←9] Tiểu vương hay còn gọi là Vương quốc Hồi giáo Granada đã duy trì được nền độc lập của nó phần lớn là do chấp nhận triều cống cho vương quốc Kitô giáo ở phía Bắc và vương quốc Kitô giáo này bắt đầu mở rộng dần về phía nam từ năm 1031.

Sự cai trị của người Hồi giáo cai trị ở Iberia chỉ kết thúc vào ngày 02 tháng 1 năm 1492 với vương quốc Nasrid của Granada bị chinh phục. Vua Hồi giáo cuối cùng của Granada, Mohammed XII hay thường được gọi là Boabdil, đã chấp nhận đầu hàng trước nhà vua Fernando II của Aragon và nữ hoàng Isabella I của Castilla, những vị vua Ki tô giáo – los Reyes Católicos. [Nguồn: http://vi.wikipedia.org/wiki/Nh%C3%A0_Omeyyad] [←10]

Các trường cao đẳng Sixth-form colleges dành cho học sinh từ 16-19 tuổi và tập trung vào các trình độ A-levels nhằm chuẩn bị cho sinh viên vào các trường đại học. [←11] Parkinson là một bệnh biến tính hệ thần kinh thường gặp ở người trung và cao tuổi. Biểu hiện chủ yếu của bệnh là: động tác chậm chạp, tay, chân run rẩy, cơ thể mất đi sự mềm dẻo và trở nên cứng nhắc không linh hoạt.[Nguồn: http://asiastemcell.vn/benh-parkinson]

[←12] Nguyên văn: Thread count – Chỉ số sợi: là số lượng sợi vải trong một inch ga trải giường. Số lượng sợi trên 1 inch vuông càng nhiều, thì loại vải đó càng đắt tiền, và càng mang lại sự thoải mái cho người sử dụng. Tuy nhiên số lượng sợi càng nhiều, cũng đồng nghĩa với việc sợi sẽ rất mỏng, làm giảm độ bền của vải. [Nguồn: http://www.thanhnien.com.vn/news1/pages/200926/20090625094929.aspx]

[←13] Nguyên văn: half-tester bed: Kiểu giường ngủ với màn che kéo dài tới một nửa độ dài của chiếc giường. [←14]

Kiến trúc Rococo là một phong cách nghệ thuật và thiết kế nội thất của Pháp thế kỷ 18. Đây là phong cách kiến trúc được sử dụng phổ biến ở thời của hoàng hậu Marie Antoinette. Các phòng thuộc phong cách Rococo thường được thiết kế thành một sản phẩm nghệ thuật tổng thể với vật dụng trang trí lộng lẫy và thanh tao, những vật phẩm điêu khắc nhỏ, những chiếc gương trang trí, thảm thêu, ngoài ra nó còn được bổ sung bởi những bước tranh tường tinh tế. [Nguồn: http://vi.wikipedia.org/wiki/Rococo] Một số hình ảnh về phòng thiết kế theo phong cách Rococo và các họa tiết Rococo

[←15] Thảm Savonnerie là mình chứng điển hình cho phong cách thiết kế cổ điển, thanh lịch và sang trọng của châu u. Cũng giống như thảm thêu Aubusson (Pháp), thảm Savonnerie được ra đời tại Pháp, khi thị hiếu của người dân châu âu chuyển sang thảm phương Đông trong khoảng thời gian từ cuối thế kỉ XVIII tới đầu thế kỉ XIX. Được đặt tên theo những nhà máy sản xuất xà phòng ở gần đó (“savon” bắt nguồn từ “soap” – xà phòng), thảm Savonnerie cũng giống như thảm Aubusson ở thiết kế cổ điển-cách tân với những họa tiết hoa văn tự nhiên, những đường cong, vòng hoa với tông màu nhạt trên nền chủ đạo màu ngà, ngoại trừ việc chúng được dệt với mặt thảm mịn thay cho kĩ thuật thảm thêu. Về sau, những tấm thảm như thế này được sản xuất tại nhiều nơi ở châu u, đáng chú ý nhất là Tây Ban Nha [Nguồn: http://nazmiyalantiquerugs.com/antique-rugs/savonnerie/]

Một số hình ảnh về thảm Savonnerie tại Tây Ban Nha [←16] Roll-top là kiểu bồn tắm có một vành cong duyên dáng bao xung quanh và thường có lưng dựa cao để tạo cảm giác thoải mái.

[Nguồn: http://www.nhadep.net/vi/05/2013/10-bon-tam-roll-top-cho-khong-gian-xa-hoa-va-sang-trong/] [←17] Cung điện mùa hè Generalife: Cung điện được xây dựng dưới vương triều Muhammad III, thế kỷ XIV. Vườn trong cung điện được thiết kế giống như công viên của người Hồi giáo, vđi các hàng rào được cắt tỉa cẩn thận, nhiều hang động, đài phun nước, các lối đi rộng thênh thang, hàng bách bên đường. Nổi bật trong cung điện là Water Garden, có một hồ nước dài, các luống hoa rực rỡ, đài phun nước, dãy nhà thủy tạ nhỏ và vườn Sultana trồng nhiều cây bách. Ngày xưa, Generalife từng nối liền với cung điện Alhambra bằng một lối đi qua khe núi. Từ năm 1931 đến 1951, những khu vườn trong cung điện đã được tu sửa lại với các lối đi được rải đá cuội lấy từ sông Darro và sông Genil.

[Nguồn: http://thanglongtour.com/dia-danh-du-lich/thanh-pho-co-granada-phia-nam-tay-ban-nha.aspx] Một số hình ảnh về cung điện mùa hè Generalife và Vườn Thủy Sinh [←18]

Nguyên văn: the Water Garden Mời các bạn ghé thăm Đào Tiểu Vũ's eBook để tải thêm nhiều ebook hơn nữa..