Hôm nay bạn muốn đọc gì?

Hồng rực đỏ - Chương 81

Chương 81.

TÊN TRÙM cảm thấy tự tin và kích động đến nỗi hắn không thể nào chịu nổi. Đêm đó hắn đã có mặt tại Hartford. Hắn không hề sợ hãi. Không ai làm hắn sợ. Kể cả FBI và tất cả những người tham g Làm sao ngăn chặn chính mình? Làm sao sửa đổi chính bản thân hắn? Đó là mối quan tâm duy nhất của hắn. Làm sao để càng ngày càng khá hơn? Hắn đã có kế hoạch cho đêm nay - một loại kế hoạch khác. Thủ đoạn này quá khôn ngoan, quá phi lý. Hắn chưa từng nghe đến một cái gì tương tự kế hoạch này. Đó quả là một “tác phẩm” thú vị và nguyên bản.

Phần bình thường nhất là đột nhập vào một căn hộ nhỏ kiểu nhà vườn ở ngoại ô Hartford. Hắn cắt tấm kính trên cửa ra vào hành lang, thò tay vào và vặn quả đấm cửa, và thế là xong - hắn đã vào được bên trong. Hắn lắng nghe hơi thở của ngôi nhà trong một khoảnh khắc đầy thi vị. Âm thanh duy nhất hắn nghe được là tiếng gió thì thầm qua rặng cây tỏa bóng xuống mặt nước ao màu đen bất động. Hắn hơi lo sợ khi vào trong nhà, nhưng nỗi sợ đó là tự nhiên và đầy kích động. Cái sợ làm cho khoảnh khắc này trở nên trọng đại đối với hắn. Hắn vội đeo chiếc mặt nạ Tổng thống Bill Clinton - cùng loại với những chiếc đã được dùng trong vụ cướp nhà băng đầu tiên.

Hắn lặng lẽ đi về phía phòng ngủ chính ở phía sau căn hộ. Việc này đang tiến triển rất tốt. Hắn hầu như cảm thấy rằng giờ đây hắn đã thuộc về nơi này. Kẻ kiểm soát là kẻ nắm đằng chuôi. Có phải đó là tục ngữ không? Thời điểm quyết định! Hắn nhè nhẹ mở cánh cửa phòng ngủ. Căn phòng sực nức mùi gỗ đàn hương và hoa nhài. Hắn dừng lại bên ngưỡng cửa cho đến khi mắt quen dần với ánh sáng mờ. Hắn đảo mắt khi nhìn vào căn phòng, hắn xem xét một cá cẩn thận, xác định vị trí của mình. Hắn đã thấy nàng!

Ngay lập tức! Bắt đầu! Đừng mất thì giờ. Hắn di chuyển rất nhanh. Dường như hắn bay qua căn phòng đến bên chiếc giường khổ lớn. Hắn đè lên cái thân hình còn đang ngủ với cả sức nặng của mình. Một tiếng ò ò phát ra, sau đó là tiếng la. Hắn dằn mạnh cuộn băng keo cách điện vào miệng người phụ nữ, đoạn còng cả hai cổ tay thon thả của cô vào thành giường.

Lách cách. Cực nhanh, cực kỳ hiệu quả. Con tin của hắn cố hét lên, cố vặn, cố xoay và giải thoát. Cô mặc bồ đồ ngủ lụa màu vàng hiệu Teddy. Hắn khoái cảm giác đặc biệt khi chạm vào nó, thế là hắn kéo nó ra khỏi người cô. Hắn vuốt ve bộ đồ lụa, trùm lên mặt rồi kéo đi kéo lại qua hai hàm răng hắn. “Công cốc thôi. Cô em không thể thoát được. Đừng cố! Nó làm ta bực mình đấy. Làm ơn thư giãn đi. Cô em sẽ không bị đau đâu,” hắn nói. “Việc cô em không bị hại rất quan trọng đối với ta.”

Hắn cho cô vài giây để thấm, để hiểu những gì hắn nói. Hắn cúi xuống thật gần cho đến khi mặt hắn chỉ cách mặt cô vài phân. “Ta sẽ giải thích vì sao ta tới đây, ta có kế hoạch làm gì. Ta sẽ rất, rất rõ ràng và chính xác. Ta tin rằng cô em sẽ không hó hé với bất kỳ ai về việc này, nhưng nếu thảng hoặc cô em hé răng, thì ta sẽ quay lại dễ dàng như ta đã làm đêm nay. Ta sẽ giết cô em, nhưng trước tiên ta sẽ làm những điều còn khủng khiếp hơn cái chết nhiều.” Con m. Rốt cuộc thì cũng thông minh đấy. Tra tấn là một từ đầy ma thuật. Có lẽ nó phải được sử dụng nhiều hơn trong nhà trường.

“Ta ngắm nghía và xem xét cô em một lúc rồi. Ta nghĩ cô em đúng là hoàn hảo đối với ta. Ta đoan chắc, và ta thường đúng về những vấn đề này. Ta đúng với xác suất hơn chín mươi chín phần trăm đấy.” Một lần nữa con tin lại suy sụp. Hắn có thể nhìn thấy điều đó trong mắt cô. Đèn vẫn sáng, nhưng không có ai ở nhà. “Ý đồ, ý niệm chung là thế này. Ta sẽ cố gắng cho cô em một đứa con trong đêm nay. Phải, cô em nghe đúng rồi đấy. Ta muốn cô em có con,” cuối cùng tên Trùm giải thích. “Ta đã nghiên cứu chu kỳ sinh nở, Chương trình ngừa thai của cô em. Đừng hỏi bằng cách nào, nhưng ta đã làm. Cứ tin ta. Ta rất nghiêm túc về điều đó.

“Nếu cô em không có con thì ta sẽ quay lại tìm cô em, Justine ạ. Nếu cô em nạo cái bào thai đó thì ta sẽ bắt cô em chịu nhục hình khủng khiếp rồi giết cô em. Nhưng đừng lo, đứa bé này sẽ rất đặc biệt,” tên Trùm nói. “Đứa bé này sẽ là một kiệt tác. Làm tình với ta nào, Justine.”.